Onze Diensten

  • vertalen van elk type tekst in of vanuit het Frans, Engels, Duits, Spaans, Italiaans en Nederlands (op aanvraag zijn ook andere talencombinaties mogelijk);
  • proeflezen en verbeteren van teksten zowel voor zakelijk gebruik als voor privédoeleinden;
  • verbeteren en/of vertalen van uw website.

Commerciële teksten: brochures, websites, …
Technische teksten: handleidingen, …
Reclameteksten
Literaire teksten

SPECIALITEIT: VRAGENLIJSTEN EN ENQUÊTES, MARKETING, TOERISTISCHE TEKSTEN, HANDLEIDINGEN

KWALITEIT:

Bij vertaalbureau Ad Verbum beschikken alle vertalers over meerdere jaren ervaring. Onze vertalers vertalen uitsluitend naar hun moedertaal.

VERTROUWELIJKHEID:

De inhoud van de documenten die aan ons worden toevertrouwd, wordt door ons als vertrouwelijk behandeld.

Elke vertaalopdracht is uniek (en dus boeiend): de hoeveelheid tijd die nodig is voor een vertaling, hangt af van de omvang van de vertaling, de context van de tekst, de levertermijn, de moeilijkheidsgraad van de inhoud of de eisen die worden gesteld. Wij maken een zorgvuldige inschatting voor we een duidelijke en gemotiveerde prijsopgave maken.

Een vertaling is geen consumptieartikel: het is een ingewikkelde communicatie, die een nauwe en open samenwerking vereist tussen de schrijver van het document (u) en diegenen die het document perfect toegankelijk maken voor mensen die een andere taal spreken en een andere cultuurbeleving kennen (wij).

Onze uiterst functionele website is dan ook veel meer dan een visitekaartje, het biedt klanten en vertalers het perfecte communicatie-instrument om op een open en doeltreffende wijze met elkaar te overleggen, richtlijnen te geven, van gedachten te wisselen en om meertalige projecten te stroomlijnen. Het is als het ware een werkinstrument dat de beperkingen van e-mail ruimschoots overschrijdt.

Voor de partners met wie wij reeds lang samenwerken, en waarvan wij de activiteiten zeer goed kennen, leveren wij - vaak dagelijks - de meest opmerkelijke prestaties.